?

Log in

No account? Create an account

Взламываем систему подбора персонала международной компании: Как пройти собеседование на английском.

Карточка серии «Франция в 2000 году» — «Школа будущего» (ок. 1901 г.)

Многих соискателей привлекает работа в международной компании. Перспектива получить такое предложение о работе очень привлекательна не только из-за высокого уровня зарплаты, хорошего соц пакета и стабильности. Благодаря выстроенным бизнес-процессам, возможностям обучения и карьерного роста, работа в международной компании становится грамотным шагом в развитии своей карьеры. Поэтому за должность в международной компании имеет смысл побороться.

  Многие думают, что для того, чтобы работать в международной компании, требуется владеть английским языком свободно. Это убеждение становится камнем преткновения для многих соискателей.

  Не смотря на то, что к моменту поиска даже самой первой работы, многие учат английский язык на протяжении 10-15 лет, устное собеседование может пугать. Если в школе, в вузе и на дополнительных языковых курсах удается освоить грамматику, чтение и перевод, с устным общением у многих возникают сложности. Даже если вы неплохо знаете английский язык, языковой барьер долгое время может оставаться для вас непреодолимым.

  Рекрутеры международных компаний стремятся выбрать лучших, и отсеивают кандидатов, в том числе, по принципу владения английским языком. Даже если позиция не предполагает использование иностранного языка в работе, в описании большинства вакансий международных компаний требование к знанию языка чаще всего звучит как «Fluent English». Одних кандидатов такая формулировка отпугивает, вынуждая их искать работу и строить карьеру только в российских компаниях. Других заставляет отложить отклик на вакансию на неопределенное время, убеждая предварительно по несколько месяцев гнаться за труднодостижимым уровнем «Advanced»  на языковых курсах.

  Вас может удивить, что для успешного прохождения собеседования на большинство вакансий международной компании, а также для дальнейшей работы в ней, достаточно уровня upper intermediate и даже intermediate. На некоторых позициях язык используется настолько редко, что вполне хватит и меньшего уровня.

  Исключение составляют лишь позиции, которые предполагают ежедневное устное и письменное общение с англоязычными клиентами и партнерами, или вашим будущим руководителем-экспатом. Для них вам действительно потребуется высокий уровень владения английским. Впрочем, достаточно амбициозные кандидаты могут попробовать свои силы в покорении и таких позиций. Если вы удовлетворяете всем остальным требованиям, и уровень владения языком является единственным камнем преткновения – почему бы и нет. Только будьте готовы, что в случае успешного прохождения отбора, вначале будет сложно, и параллельно освоению новой работы придется очень быстро подтянуть язык. Зато у вас будет не только серьезный стимул быстро его улучшить, но и отличная среда для практики.

  Как же взломать систему подбора персонала международной компании и на собеседовании создать впечатление, что у вас «почти fluent english»?  Очень просто. Используйте инструкцию по подготовке к интервью на английском, а также 7 дополнительных советов-ключей.

Инструкция по подготовке к собеседованию на английском.
Собеседование на английском строится по схеме обычного собеседования, а значит, к нему можно и нужно готовиться.  Схема проведения собеседования в большинстве случаев классическая – сначала вы отвечаете на вопросы потенциального работодателя, затем можете задать свои.  В рамках подготовки проделайте следующее:

  1. Составьте список всех возможных вопросов, которые могут вам задать. Начиная от простых, касающихся вашего опыта  и образования, заканчивая каверзными, например, про ваши достоинства и недостатки, мотивацию и «почему стоит нанять именно вас». Чем больше вопросов вы напишете, тем лучше. Стремитесь к  50, но хотя бы не меньше 10. Составляйте сразу на английском, или на русском с последовательным переводом.

  2. Напишите ёмкие, красивые, убедительные ответы на английском языке на подготовленные вопросы. Можно сначала написать ответы на русском, затем перевести. Не мудрствуйте при переводе, используем простые слова и короткие предложения.

  3. Проверьте грамотность ответов. Найдите в окружении кого-то, кто прилично знает английский язык, и попросите помочь. «Приличное знание языка» не обязательно искать среди преподавателей или носителей языка. Достаточно уровня «intermediate» у любого вашего знакомого и его свежего взгляда на ваш труд.

  4. Выучите откорректированные ответы в связке с вопросами. Ориентируйтесь на ваши способности -  если вам для запоминания требуется вызубрить наизусть, поступайте так.

  5. Тренируйтесь. Много. С мамой, супругом(-ой), подругой, коллегой или с каждым по очереди. Кстати, им совсем не обязательно знать английский язык. Вручите им вопросы, попросите задавать в произвольном порядке и «имитируйте» интервью. Повторите  столько раз, сколько необходимо. Пока не перестанете подглядывать в шпаргалку и не почувствуете, ваша речь естественна и непринужденна, что фразы стали родными, и не осталось ни единого намека, что вы что-то заучивали наизусть.

  6. Все, вы готовы. Идите и покоряйте вашего будущего работодателя.

Вниманию самых дотошных тех, кто дочитал инструкцию, предлагаю 7 бонусных советов-ключей, которые помогут увеличить ваши шансы при прохождении интервью на английском:

  1. Чтобы вас пригласили на собеседование, в вашем резюме должен быть указан тот уровень английского, который указан в описании вакансии, или выше.

  2. Когда вам позвонит рекрутер, будьте готовы не только убедительно ответить, что ваш уровень владения языком достаточен для прохождения интервью, но и доказать это по телефону, ответив на несколько вопросов на английском, если попросят.

  3. Если на собеседовании вас напрямую спрашивают об уровне вашего языка или заподозрили в несоответствии уровню, указанному в резюме, можно элегантно выйти из этой ситуации. Объясните свой нынешний уровень тем, что сейчас ваша работа не предполагает использование языка в полной мере, но как только вы устроитесь в эту прекрасную корпорацию, где знание языка более востребовано, ваш уровень знания языка автоматически восстановится. Можете в данном случае не краснеть, без регулярной практики уровень владения языком действительно падает. Добавьте, что вы только что записались на курсы, чтобы восстановить свой уровень, и что через месяц (максимум полгода), у вас снова будет fluent.

  4. Заготовьте заранее 2-3 ответа-уловки. Напишите несколько общих фраз, которые подойдут в качестве ответа на любой вопрос  и переключат внимание интервьюера на что-то другое, если вы вдруг растеряетесь и не найдете, что ответить. Что-то вроде: «Обдумывая ответ на ваш вопрос, мне вспомнилось..», «Перед тем, как ответить на ваш вопрос, мне бы хотелось рассказать вам о..», «Хорошо, что вы спросили, я как раз собирался рассказать о..».Затем кратко расскажите о каком-то достижении, решении сложной задачи, интересном факте из своего опыта работы.  Конечно, интервьюер может заметить ваш «финт ушами». Но лучше, если вы продолжите говорить, чем сконфузитесь, замолчите и забудете все остальные ответы на вопросы.

  5. Заранее подготовьте 2-3 вопроса на английском,  которые вы сможете задать интервьюеру в конце собеседования, если эта часть беседы предполагается и на нее останется время.

  6. В рамках собеседования на английском возможна проверка других навыков (чтение, перевод, письмо, тест на грамматику). Если есть возможность попрактиковаться в этих навыках – потренируйтесь. Если нет – относитесь спокойно к такой проверке и сделайте то, что сможете. Предварительно спросите, можно ли пользоваться словарем или другими дополнительными материалами, в некоторых случаях это разрешается.

  7. Используйте для начала своего списка готовые примеры вопросов:


  • Why did you leave your last job?

  • Why should we hire you?

  • What is your greatest strength?

  • How long would you expect to work for us if hired?

  • What motivates you to do your best on the job?


  Последний и самый важный совет. Чтобы не приходилось прибегать к подобным уловкам и выкручиваться – учите язык, друзья! Любым способом - в группе, на курсах, индивидуально с преподавателем, самостоятельно.

  А лучше – не просто учите, а встраивайте его в свою жизнь. Читайте книги, смотрите фильмы, слушайте музыку, подружитесь с иностранцами, поменяйте язык своего телефона и других устройств, и т.д. Сами создавайте среду и погружайтесь в нее, чтобы достичь и сохранить вожделенный fluent приличный «intermediate», даже если вы не используете его в работе.

Желаю вам лояльных интервьюеров и упорства в достижении целей!
Подпишитесь на бесплатные материалы или запишитесь на консультацию по поиску работы здесь.

Comments

Ага, только мою знакомую спросили на собеседовании, какую книгу она сейчас читает. Она рассказала про "Отверженных" Гюго. Ну как рассказала, естественно, она не знала даже названия на английском. Так что, интервьюеры тоже не дураки и всегда можно что-то неожиданное придумать и спросить.
Спасибо за интересную тему вопроса =)

Если книгу читать не в оригинале, можно и не знать ее названия на английском, тем более, это французский роман. Или можно знать, но забыть во время собеседования из-за волнения. Об этом можно и не стыдно сказать интервьюеру.

Отвечая на такой вопрос, достаточно рассказать, о чем книга. Так что ваша знакомая молодец, если ей удалось рассказать, что это одно из известных произведений Гюго и одним-двумя предложениями передать основную мысль.
Если это слишком сложно - в статье есть совет, как отвечать на любой вопрос.

Edited at 2014-12-15 09:42 pm (UTC)
что это за говнопост? выкинь комп
хороший пост! иди поиграй, там в премиум магазине скидка
с вами мне все ясно)
Рада, что Вам понравился =)
Спасибо за поддержку =)
отличные советы, спасибо!
Рада, что вам понравилось! Спасибо =)
что это за самопальные подпольные уроки английского от антихристов
А Вы, оказывается, каждую мою статью удостаиваете вниманием =)
Пара соображений.

1. В каждой инострианной стране есть куча книг и вебсайтов с типичными вопросами на интервью, вариантами ответа, а также объяснениями, почему надо отвечать именно так, а не иначе. Помимо собственно полезной информации, это еще и ценный источник правильной лексики. На худой конец просто google.

2. Для англоязычного человека проблема знания/незнания языка стоит не так остро, как воспринимают ее наши люди. Может быть даже и вовсе не стоит. Потому вполне можно "глотать" мелкие предлоги и окончания - разум слушающего подставит их сам.
Интересные соображения, спасибо =)
Если уровень владения языком позволяет найти нужную информацию на иностранном сайте или книге, конечно, ей можно воспользоваться =)
я бы не запаривался
Раб сила в странах третьего мира не должна хорошо говорить на языке стран первого мира, и экспаты это понимают. Снимходительно смотрят на "fluent" в резюме.

Если нужен действительно свободный английский, то три-пять лет в америка/англии/(австралии), на фултайм, НЕ программистом, на менеджерскю должность. И жену импортную дома. Тогда да, что-то выйдет.
Познавательно!